那一天,我差点儿开了个天大的玩笑

文/殷宗奎 

我上大学时学的是英语专业,毕业后分配到现在的工厂工作。

1996年夏日的某一天,车间进口设备突发故障,技术人员几翻折腾仍然无计可施。恰好几位从英国MOLINS公司来的调机师傅正在工厂其它车间安装调试新设备,于是车间领导决定向他们求援。自我感觉英语学得不错,一翻客客气气地握手寒喧过后,一位肥胖的师傅主动表示要到现场解决问题。临走之时,他的几位同伴还不忘对他说笑打逗,提醒他注意那浓重的爱尔兰口音。但是我感觉他说话我还能听懂。我陪着老外来到了生产车间,设备主任早已站在大门外迎候。简单地了解了设备可能发生故障的部位和原因后,他迈开大步径直朝设备奔去。

车间机器轰鸣,噪音很大。我一路小跑,紧跟在老外身旁,生怕听错、听漏一个单词。毕竟第一次在众多领导和同事面前展示自己的英语水平,我还是显得有点紧张。"Give me a bar"。肥胖老外仔细地端详了设备几分钟,终于还是操起了他那地地道道的爱尔兰口音说话了。我知道老外要一样什么东西,但由于对车间设备不熟悉,我竟然一时没能准确地理解"bar"的含义,又不太好意思让老外重复,毕竟侧边还站着车间设备主任。我的心猛地一紧:天啦,如果第一句话我都翻译不出来,洋象可就出大了。

也许冥冥之中透着天意。我无奈地转过头。可就是这一转头,看到身后族拥着的一大群人里,有一位钳工师傅右手拿着一根铁棒,举得老高老高,份外醒目。我伸手抢过铁棒,转手递给老外,他顺手拿在手里,竟然没有说什么,并开始拿着铁棒在机台面前一本正经地摆弄起来。我心中默默念叨:My god,竟然对了。一切都在意料之外,一切都在不经意之间,可一切都是那样的顺其自然,那样的幸运巧合。

没有任何人,包括那位设备主任、钳工和老外师傅,知道我刚才差一点开了一个天大的玩笑。接下来的几个小时,我游刃有余地充当了一次又一次稳健的传话筒,没有一点蹩足,没有一丝失误,很圆满地完成了我的第一次翻译使命。

时间过得好快,转眼已过了12年头了。回想起当天发生的事,我总会忍不住暗暗发笑。但我从心底里感谢那位递过铁棒的车间维修师傅,可是直到现在,我也不知道他是谁?